今回は、ものすごく幸せな気持ちを表したいときに使うイディオム、in seventh heaven を例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
▼「とっても幸せ・嬉しい」を表す、こちらの英語もどうぞ▼
In seventh heaven
In seventh heaven は、ものすごく幸せな気持ちを表したいときに使うイディオムです。
I’m in seventh heaven. という形で使います。直訳すると、「7番目の天国にいる」ですね。
天国には7つの段階があり、7番目が一番高いレベルで最も幸せな場所である、という考えがこの表現の由来です。
歌や映画などのタイトルに使われたり、歌詞にもよく登場したりする表現です。
Jessica: You love reading, don’t you?
Ken: Yes. There’s nothing like a good book. When I find a novel with a great story line, I’m in seventh heaven.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ジェシカ:本読むの、大好きでしょ?
ケン:うん。いい本に勝るものはないよ。面白いストーリーの小説を見つけたときが、最高に幸せ。
まとめ
In seventh heaven
「ものすごく幸せ」「最高の気分」
Danielle: I heard you went to Tahiti! What was it like?
Rebecca: It was fantastic! I stayed at a five-star resort hotel. I had daily massages and ate delicious food.
Danielle: It sounds like paradise.
Rebecca: It was. I was in seventh heaven!
ーーーーーーーーーーーーーーーー
ダニエル:タヒチに行ったんだって!どうだった?
レベッカ:すごく良かったよ!5つ星のリゾートホテルに滞在したの。毎日、マッサージを受けて、おいしいものを食べた。
ダニエル:パラダイスって、感じ。
レベッカ:まさしく。最高に幸せだった!