今回は、「格安で売られる」「二束三文で売られる」を意味するイディオム go for a song を、例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
▼価格にまつわる、こちらの英語もどうぞ▼
Go for a song
Go for a song は、「格安で売られる」「二束三文で売られる」という意味のイディオムです。
Go を buy にして buy ~ for a song にすると、「~を格安で買う」になります。
Wayne: You want to live near the ocean, don’t you?
Jake: Yes, but it’s so expensive.
Wayne: There are oceanfront houses on Vincent Island that are going for a song.
Jake: Really? That’s very interesting. I’ll check it out.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ウェイン:海の近くに住みたいんだよね?
ジェイク:うん、でもすごく高いんだよね。
ウェイン:ヴィンセント島の海に面した家が、格安で売られてるよ。
ジェイク:本当?ものすごく興味あるよ。見てみる。
まとめ
Go for a song
「格安で売られる」「二束三文で売られる」
Kathy: Really?
Ken: Yes. Everything is going for a song. I’m sure that you’ll find some great bargains.
Kathy: OK. I’ll go to the mall this afternoon. Thanks for the advice.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ケン:今日、ショッピングモールへ行くべきだよ。バーゲンしてるよ。
キャシー:本当?
ケン:うん。全ての商品がものすごく安く売られてるよ。お買い得品を見つけられるはず。
キャシー:分かった。午後に行ってくる。教えてくれてありがとう。