英語で「お客さん」を意味する単語、というと、customer, client, guest などが浮かぶと思います。
これらの単語は、「お客さん」が受けるビジネスの性質によって使い分けられています。それぞれの単語について、例文とともにみていきましょう。
また、日本語では、会社を訪れた外部の人のことを「お客様」と呼びますし、航空会社や鉄道会社は乗客のことを「お客様」と呼びますよね。
これらに対応する単語は、visitor と passenger です。この2つについても、みていきましょう。
Customer
Customer は、「商品を購入する人」「サービスを利用する人」を指します。
そのカフェのスタッフたちは全員、お客さんにとても愛想がいい。 その銀行は、顧客データを誤って、間違ったメールアドレスに送った。 その保険会社は、優れたカスタマーサービスを提供するために、コールセンターのスタッフの研修をしっかりと行う。 スーパーは、顧客に買い物袋を持参するようすすめている。 Client は、「弁護士、会計士、コンサルティングのような専門的なサービスを受ける人」「ある程度継続性を持ったサービスを受ける人」に使われます。 弁護士は、依頼人に法的手段を取るようすすめた。 そのトレーナーは、著名人の顧客が多数いることで知られている。 Guest は、「招かれ、もてなしを受ける人」のことです。ホテルのようなサービス業で使われます。ビジネスでなくても、事前に招待した人にも使われます。 ブライアンは、ホテルの利用客に人気があるスタッフだ。 こちらがロイヤルウエディングの招待客のリストです。 市長は、主賓としてセレモニーに招待された。 Guest は、Be my guest. で、「どうぞ」「任せて」という意味で使われます。 ー Sure, be my guest. ペンを借りていい? Visitor は、「ビジネスや観光といった目的を持って、ある場所や人を訪問する人」について、使われます。約束なしに家を訪れた人にも使います。 国立美術館の来館者数は、この数年で劇的に増えた。 遠方からの見舞客用の宿泊施設があります。 ロットネス島を訪れる観光客は、クオッカとセルフィを撮ることを楽しみにしている。 わが社への訪問者は、入館許可証を常に身につけることを求められている。 Passenger は、「電車や飛行機のような、乗り物を利用する人」のことを意味します。 東京駅を発車後、一等車のお客様には、軽食と飲み物をお持ちします。 非常口席にお座りのお客様には、緊急時にお手伝いをお願いすることがございます。 Customer Client Guest Visitor Passenger Client
Guest
ー もちろん、どうぞ。Visitor
Passenger
まとめ
商品を購入する人、サービスを利用する人
弁護士、会計士、コンサルティングのような専門的なサービスを受ける人、ある程度継続性を持ったサービスを受ける人
招かれ、もてなしを受ける人、事前に招待された人
ビジネスや観光といった目的を持って、ある場所や人を訪問する人、約束なしに家を訪れた人
電車や飛行機のような乗り物を利用する人
The shopkeeper sent off the customer.
店員は、買い物客を見送った。