恋愛・結婚に関する英語|Love at first sight などの意味・使い方・日常英会話例文




友だちとのおしゃべり、映画やドラマの内容、歌詞などに恋愛や結婚に関する話題はよく登場しますね。

覚えておくと便利な、恋愛や結婚に関連する表現を集めました。

 

Love at first sight|一目惚れ

man

「一目惚れ」は英語では、love at first sight と言います。

At first sight は、「一目で」「ただちに」という意味です。

Know ~ at first sight で、「一目で~と分かる」「初めて見たときに~と分かる」というように使われます。

Angelica: Do you believe in love at first sight?

Barbara: Yes. Actually, my parents fell in love at first sight with each other.

Angelica :Really? That’s romantic!

ーーーーーーーーーーーーーーー

アンジェリカ:一目惚れって信じる?

バーバラ:うん。実はね、私の両親、お互いに一目惚れだったの。

アンジェリカ:本当?ロマンティックだね!

Rosie: Do you like movies?

Sara: Yes, I often go to the cinema.

Rosie: What kind of movies do you watch?

Sara: I like love stories, especially with the theme of love at first sight.

ーーーーーーーーーーーーーーー

ロージー:映画好き?

サラ:うん、映画館によく行くよ。

ロージー:どんなジャンルの映画を見るの?

サラ:ラブストーリーが好き、特に、一目惚れがテーマの映画。

 

Meant for each other|お似合い、運命の相手

meant-for-each-other

Meant for each other は、「お似合い(のカップル)」「運命の相手」という意味で使われる表現です。

Meant for ~ は、「~のために作られた」「~用の」「~に向いている」といったことを表したいときに使います。

カップルや、誰かについて meant for each other と言うときは、「2人はお似合いである」「運命の相手である」という意味になります。

Phil: I heard that Brad and Veronica have started dating.

Kelly: Yes. They make a nice couple.

Phil: Do you really think so?

Kelly: Yes. They make a perfect couple. They’re meant for each other.

ーーーーーーーーーーーーーーー

フィル:ブラッドとヴェロニカが付き合い始めたって、聞いたよ。

ケリー:うん。お似合いだよね。

フィル:本当にそう思う?

ケリー:うん。理想的なカップルだよ。お似合いだよ。

Ryan: I just met the perfect girl.

Amy: I’m happy for you.

Ryan: Thanks. I think that we’re meant for each other.

Amy: Really?

Ryan: Yes. We have so much in common.

Amy: That’s great.

ーーーーーーーーーーーーーーー

ライアン:最近、理想の女の子に出会ったんだ。

エイミー:よかったね。

ライアン:ありがとう。運命の相手だと思うんだ。

エイミー:本当?

ライアン:うん。共通点がもの凄くたくさんあるんだよ。

エイミー:それはすごいね。

 

Head over heels in love |首ったけ、~に夢中

heart

Head over heels in love with ~で、「~に夢中、首ったけ」を意味します。

このイディオムは、曲のタイトルに何度も使われているので、聞いたことがあるかもしれません。

Ann: Your boyfriend Pete is such a romantic guy, isn’t he?

Natalie: He sure is. He always gives me a bouquet of roses on Valentine’s Day.

Ann: How did you meet him?

Natalie: We met at university. I fell head over heels in love with him the moment I met him!

ーーーーーーーーーーーーーーーー

アン:ナタリーのカレのピートって、すごいロマンチックじゃない?

ナタリー:ホントそう。バレンタインデーには、いつも、バラの花束をくれるの。

アン:どこで知り合ったの?

ナタリー:大学で会ったんだ。出会った瞬間、彼に夢中になったの!

Sharon: Harry really loves his new girlfriend, doesn’t he?

Ken: That’s for sure. He never stops talking about how beautiful and intelligent she is. To be honest, it’s starting to annoy me.

Sharon: That’s what happens when someone is head over heels in love!

Ken: I guess so.

ーーーーーーーーーーーーーーー

シャロン:ハリーは、新しい彼女のこと、ホントに好きだよね。

ケン:間違いないね。彼女がどんなにきれいで知的か、って話、ずっとしてるよ。正直言うと、面倒になってきた。

シャロン:誰かに夢中になってるときって、そうなるよ!

ケン:そうだね。

 

Pop the question |プロポーズする

Pop the question は、「プロポーズする」という意味のイディオムです。

Pop には、「不意に~をする」「(シャンパンのボトルの栓を抜くときのような)ポンという音を立てる」という意味があります。行動にポン、パッといった軽さや勢いがあるときや、急にある行動を取って、驚かせるときに使われる単語です。

例えば、「抜き打ちテスト」は、a pop quiz と言います。

イディオムとしての pop the question は、the question と、常に the を使います。

Martha: Is that an engagement ring on your finger? Did Stan finally ask you to marry him?

Betty: Yes. He popped the question last week.

Martha: Congratulations!

ーーーーーーーーーーーーーーー

マーサ:指にしてるの、婚約指輪?スタンがようやく、結婚申し込んだ?

ベティ:うん、先週、プロポーズされた。

マーサ:おめでとう!

Bob: I’ve decided to ask Sylvia to marry me!

Nathan: When are you going to pop the question?

Bob: Tonight. I’m going to take her to our favourite restaurant. I’ll propose to her after dessert.

Nathan: Good plan!

ーーーーーーーーーーーーーーー

ボブ:シルヴィアに、結婚を申し込むことに決めたよ!

ネイサン:いつプロポーズするの?

ボブ:今晩。2人のお気に入りのレストランに連れて行くんだ。デザートの後で、プロポーズするよ。

ネイサン:いい計画だね!

 

Tie the knot|結婚する

wedding

Tie the knot は、「結婚する」という意味で使われているイディオムです。

Tie には「結ぶ」、knot には「結び目、結びつき」という意味があります。

このイディオムの由来は、2本のひもを結んで、結び目を作ることから「2人が結ばれる」や、それまでは別々の2本のひもが、結ばれると1本になることから、「結婚する」を表すようになった、と言われています。

Paul: Bob! It’s great to see you! We haven’t met in five years. What’s new?

Bob: Well, I got married a few years ago.

Paul: You? Married? But, you always said that you’d never tie the knot.

Bob: I know. But when you meet the right person, everything changes.

ーーーーーーーーーーーーーーー

ポール:ボブ!会えてうれしいよ!5年ぶりだね。最近、どう?

ボブ:えーと、2、3年前に結婚したよ。

ポール:君が?結婚?でも、絶対結婚しないって、いつも言ってたじゃない。

ボブ:そうなんだよね。でも、ぴったりな人に出会うと、全てが変わるんだ。

Carol: I have exciting news. Jake asked me to marry him!

Kate: Congratulations! That’s great news! So, when are you going to tie the knot?

Carol: In April. I’m so excited!

Kate: I know that you and Jake will be very happy together. I’m really happy for you!

ーーーーーーーーーーーーーーー

キャロル:すごいニュースがあるの。ジェイクに結婚、申し込まれた!

ケイト:おめでとう!よかったね!で、いつ結婚するの?

キャロル:4月に。すごいうれしい!

ケイト:あなたとジェイクなら、とっても幸せになれるよ。本当によかったね!

 

まとめ

Love at first sight 「一目惚れ」

Meant for each other 「お似合い(のカップル)」「運命の相手」

Head over heels in love 「首ったけ」「~に夢中」

Pop the question 「プロポーズする」

Tie the knot 「結婚する」

こちらもあわせてどうぞ

feet