「面倒を見る」を英語で|take ~ under one’s wing の意味・使い方・例文

wings




今回は、「~の面倒を見る」という意味のイディオム、take ~ under one’s wing を例文とともに紹介します。

 

読みたい項目へジャンプ

 

Take ~ under one’s wing

Take ~ under one’s wing は、「~の面倒を見る」という意味のイディオムです。

Take ~ under one’s wing を直訳すると、「~を羽の下に連れてくる」ですね。鳥がひなを自分の羽の下に連れてくるように、より弱い者や経験が少ない者にアドバイスを与えたり、サポートしたりすることを意味します。

この表現には、「目を掛ける」「世話をする」「可愛がる」というニュアンスがあります。

Mother: How was your first day at work?

Peter: Great! My supervisor is really nice. He has taken me under his wing, so I feel relieved.

Mother: That’s good. He will look after you and teach you well.

ーーーーーーーーーーーーーーー

母親:職場での初日、どうだった?

ピーター:とても良かったよ!上司がすごくいい人なんだ。面倒を見てくれるから、安心だよ。

母親:それはよかった。その人が気遣って、色々教えてくれるでしょう。

Reporter: How does it feel to be voted the best new player in the soccer league?

Don: It feels great. But I couldn’t have done it without the coach. He took me under his wing and gave me a lot of useful advice.

ーーーーーーーーーーーーーーー

リポーター:サッカーリーグの最優秀新人に選ばれたお気持ちは、いかがですか。

ダン:最高です。でも監督がいなければ、なしえませんでした。監督はよく指導してくれて、役に立つアドバイスを沢山くれました。

 

 

まとめ

Take ~ under one’s wing

「~の面倒を見る」

Pocket