今回は、「カッとなる」「キレる」を意味するイディオム、fly off the handle を例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
Fly off the handle
Fly off the handle は、「カッとなる」「キレる」という意味のイディオムです。
Fly off the handle の handle は、「取っ手、柄」という意味で、このイディオムでは、「斧の柄」を指しています。
斧を振り上げたときに、斧の頭(刃)の部分がすっぽり抜けて、飛んで行ってしまう様子を表しています。
Phil: How was work today?
Kerry: Terrible. My boss flew off the handle at me because I was a few minutes late for a meeting.
Phil: Wow! That seems a little extreme.
Kerry: I know. She is a very moody person.
ーーーーーーーーーーーーーーー
フィル:今日は仕事、どうだった?
ケリー:最悪。会議に数分遅れたら、上司がキレた。
フィル:うわぁ!それは、ちょっと行き過ぎじゃない。
ケリー:そうなんだよね。ものすごく気分屋なの。
まとめ
Fly off the handle
「カッとなる」「キレる」
Harry: He sure does. He flies off the handle whenever the slightest thing bothers him.
Bridget: He should learn to control his temper.
Harry: Why don’t you tell him that?
Bridget: No way! I don’t want him to get angry at me.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ブリジット:トニーって、短気じゃない?
ハリー:ホントそう。ちょっとしたことが気に障ると、すぐ怒り出す。
ブリジット:怒りをコントロールできるようになるべきね。
ハリー:彼にそう言ったら?
ブリジット:まさか!怒られたくないよ。