今回は、「それは初耳だ」「それは初めて聞いた」を意味する表現、that’s news to me を例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
That’s news to me
That’s news to me は、「それは初耳だ」「それは初めて聞いた」という意味で使われる表現です。
That’s news to me は普通に訳しても、「それは、私にとってニュースです」なので、覚えやすい表現ですね。
Interviewer: I heard that you are going to play the lead role in a new action movie.
Actor: That’s news to me.
Interviewer: So, it isn’t true?
Actor: It’s the first I’ve heard of it. Nobody has approached me to play such a role.
ーーーーーーーーーーーーーーー
インタビュアー:新作のアクション映画の主役を演じる予定でいらっしゃる、と耳にしました。
俳優:それは初めて聞きました。
インタビュアー:では、本当ではないと?
俳優:そんな話を聞いたのは、初めてです。そのような役について、誰からもオファーはありません。
まとめ
That’s news to me
「それは初耳だ」「それは初めて聞いた」
Jake: Really? That’s news to me. I thought that Tony was going to get that position.
Danny: No. Actually, Tony is going to transfer to another department.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ダニー:ブライアンが昇進して、エリアマネージャーになった。
ジェイク:本当?初耳だよ。トニーがそのポジションに就くと思ってた。
ダニー:いや。実はトニーは、別の部門へ異動だよ。