今回は、「ぐっすり眠る」「熟睡する」を意味する sleep like a log というイディオムを、例文と共に紹介します。
読みたい項目へジャンプ
Sleep like a log
Sleep like a log は、直訳すると、「丸太のように眠る」ですね。
イディオムとしては、「ぐっすり眠る」「熟睡する」という意味で使われています。
Larry: I can’t believe that you live next to a hospital. Isn’t it noisy?
Ted: It’s not so bad. I just close the windows if it gets too noisy.
Larry: But how can you sleep with the sound of ambulance sirens ringing all night?
Ted: That’s no problem for me. I always sleep like a log. Nothing wakes me up!
ーーーーーーーーーーーーーーー
ラリー:病院の隣に住んでるなんて、信じられないよ。うるさくないの?
テッド:それほどでもないよ。うるさくなったら、窓を閉めるだけだよ。
ラリー:でも、救急車のサイレンが一晩中鳴っているのに、どうして眠れるの?
テッド:僕は大丈夫なんだ。いつも熟睡するんだ。何があっても、目が覚めないよ!
まとめ
Sleep like a log
「ぐっすり眠る」「熟睡する」
Phil: Yes. I slept like a log. I feel great!
Andrew: That’s good. I was worried that you might have been uncomfortable.
Phil: No, it was really comfortable.
ーーーーーーーーーーーーーーー
アンドリュー:おはよう、フィル。リビングのそのソファベッドで、ちゃんと眠れた?
フィル:うん。ぐっすり眠ったよ。爽快な気分だよ!
アンドリュー:よかった。寝心地が悪いかもって、心配してたんだ。
フィル:そんなことないよ、とても快適だった。