「秘密にする」を英語で|one’s lips are sealed の意味・使い方・例文

lips




今回は、「秘密にする」という意味で使われているイディオム、one’s lips are sealed を例文とともに紹介します。

 

読みたい項目へジャンプ

 

One’s lips are sealed

One’s lips are sealed は、「秘密にする」という意味で使われているイディオムです。

My lips are sealed を普通に訳すと、「私の唇は封印されている」ですよね。イディオムとしての意味、「秘密にする」が想像しやすい表現ですね。

Beth: Do you know what Mum and Dad are going to give me for my birthday?

Jane: Yes, I do.

Beth: What is it?

Jane: I’m sorry. My lips are sealed. They asked me not to tell you. 

ーーーーーーーーーーーーーーー

ベス:私の誕生日に、パパとママが何をくれるか知ってる?

ジェーン:うん、知ってるよ。

ベス:何?

ジェーン:ごめん。秘密なの。ベスには言わないでって、頼まれたの。

Marry: Can you keep a secret?

Ellen: Of course, I can.

Marry: I’ve decided to quit working for this company. I’ve found another job.

Ellen: Really? But we’ve worked together for five years. I’ll miss working with you.

Marry: Please don’t tell anyone. I haven’t told the boss yet. I’m going to tell him tomorrow morning.

Ellen: Don’t worry. My lips are sealed. I won’t say a word to anyone.

ーーーーーーーーーーーーーーー

メアリー:秘密守れる?

エレン:もちろん、守れるよ。

メアリー:この会社、辞めることにしたの。別の仕事を見つけた。

エレン:本当?でも5年間、一緒に働いてきたじゃない。メアリーと仕事ができなくなるなんて、さびしくなるよ。

メアリー:誰にも言わないでね。上司には、まだ話してないの。明日の朝、話すつもり。

エレン:大丈夫だよ。秘密にしておくよ。誰にも、一言も漏らさないよ。

 

 

まとめ

One’s lips are sealed

「秘密にする」

Pocket