今回は「ついてないなあ!」を意味するイディオム that’s just my luck を例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
That’s just my luck
That’s just my luck は、残念なことが起きて、「ついてないなあ」という気持ちを表したいときに使うイディオムです。
Bill: Our flight has been cancelled because of bad weather.
Sam: That’s just our luck! It’s so annoying!
Bill: I guess we will have to wait and see if we can get another flight tomorrow.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ビル:悪天候のせいで、フライトがキャンセルになった。
サム:ついてないなあ!すごい迷惑!
ビル:明日、別の飛行機に乗れるか、様子を見なければいけないだろうね。
まとめ
That’s just my luck
「ついてないなあ」
Betty: Oh no! That’s just my luck!
Daniel: It’s very disappointing, isn’t it?
Betty: It is. That artist rarely comes to Japan.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ダニエル:ライブのチケット、取れなかったよ。
ベティ:えー!ついてないなあ!
ダニエル:がっかりだよね。
ベティ:うん。日本には、めったに来ないからね。