今回は、「画期的なもの」「最高のもの」という意味のイディオム、the best thing since sliced bread を例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
The best thing since sliced bread
The best thing since sliced bread は、「画期的なもの」「最高のもの」という意味で使われているイディオムです。
The best thing since sliced bread を普通に訳すと、「スライスされたパン以来の最高のもの」ですよね。
ちょっと不思議な表現ですが、このイディオムの由来は、文字通りのものです。
パンをスライスする機械が発明されるまで、パンは手作業でスライスされていました。パン切り器が発明されたことにより、すでにスライスされたパンをお店で購入できるようになり、当時それは、画期的なこととされました。
このことから、画期的なことや、素晴らしいことを表す際に、このイディオムが使われるようになりました。
Sam: I know. It’s hard to believe that you can make a real cappuccino at home.
Jane: This machine is definitely the best thing since sliced bread.
Sam: You’re right. Let’s make another cup!
ーーーーーーーーーーーーーーー
ジェーン:この新しいカプチーノメーカー、大好き。
サム:うん。本格的なカプチーノを家で作れるなんて、信じがたいよ。
ジェーン:このマシーンは間違いなく、今までで一番素晴らしい発明だよ。
サム:その通り。もう一杯入れよう!
まとめ
「画期的なもの」「最高のもの」
Harry: It sure is. It’s so much faster than the one we were using before.
Dale: I think it’s the best thing since sliced bread. It really saves a lot of time.
Harry: I agree. It’s so efficient.
ーーーーーーーーーーーーーーー
デール:この新しいビジネスソフト、素晴らしいよね。
ハリー:本当そう。前に使っていたものと比べると、だいぶ速いよ。
デール:画期的だと思うよ。時間を大幅に節約できる。
ハリー:僕もそう思う。とても効率的だよ。