今回は、「これ以上ないほど幸せ」「最高の気分」という意味のイディオム、on top of the world を例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
▼「world(世界)」が出てくる、こちらのイディオムもどうぞ▼
On top of the world
On top of the world は、「最高の気分」「これ以上ないほど幸せ」という意味で使われているイディオムです。
On top of the world を直訳すると、「世界の頂点に」ですね。イディオムとしては、とても幸せな気持ちを意味します。
Karen: Why is Greg so happy?
John: His soccer team won the championship yesterday.
Karen: Wow! That’s great.
John: Yes, and Greg scored the winning goal!
Karen: He must be on top of the world.
ーーーーーーーーーーーーーーー
カレン:どうしてグレッグは、あんなに嬉しそうなの?
ジョン:昨日、彼のサッカーチームが優勝したんだよ。
カレン:わあ!それはすごいね。
ジョン:うん、しかも、グレッグが決勝点を挙げたんだ!
カレン:グレッグは、これ以上ないくらい幸せな気分だろうね。
まとめ
On top of the world
「最高の気分」「これ以上ないほど幸せ」
Wendy: I just bought a new house!
Rick: That’s great! You must be on top of the world.
Wendy: I am. I’m really enjoying decorating each room, and I finally have my own garden.
Rick: I’m really happy for you!
ーーーーーーーーーーーーーーー
リック:やあ、ウェンディ。最近どお?
ウェンディ:ちょうど新しい家を買ったところ!
リック:すごいね!最高の気分なんじゃない?
ウェンディ:うん。それぞれの部屋を装飾するのは、本当に楽しいし、それに、ようやく自分の庭が持てた。
リック:本当に良かったね!