「とても元気」を英語で|as fit as a fiddle の意味・使い方・例文

fiddle




今回は、「とても元気」「とても良い健康状態」という意味のイディオム、as fit as a fiddle を例文とともに紹介します。

 

読みたい項目へジャンプ

 

As fit as a fiddle

As fit as a fiddle は、「とても元気」「とても良い健康状態」という意味のイディオムです。

Fiddle は、カントリーミュージックで使われる「バイオリン」のことです。

カントリーミュージックにおいて fiddle は、とてもエネルギッシュに演奏されることが多いため、fiddle を演奏するには体力が必要である、というのが転じて、as fit as a fiddle「とても元気」という意味で使われるようになった、という説があります。

また、「ピンと張っているバイオリンの弦のように元気である」というのが、イディオムの由来という説もあります。

Sally: Are you sure that you are healthy enough to run in the marathon this weekend? You’ve only just recovered from the flu.

Paul: Of course, I am! I feel as fit as a fiddle!

Sally: OK. But don’t push yourself too hard.

ーーーーーーーーーーーーーーー

サリー:本当に、今週末のマラソンで走れるくらい、体調いいの?インフルエンザから回復したばかりじゃない。

ポール:もちろん!とっても元気だよ!

サリー:そう。でも、無理しちゃだめだよ。

Doctor: I have the results of your health check.

Patient: Am I healthy?

Doctor: Yes. There’s absolutely nothing wrong with you. You are as fit as a fiddle.

Patient: That’s great to hear!

ーーーーーーーーーーーーーーー

医師:健康診断の結果が出ましたよ。

患者:私は健康ですか。

医師:はい。悪いところは全くありません。とても良い健康状態です。

患者:それは良かった!

 

 

まとめ

As fit as a fiddle

「とても元気」「とても良い健康状態」

Pocket