「春分の日」を英語で|Spring Equinox Day の意味・使い方・例文




今回は「春分の日」を意味する英語表現、Spring Equinox Day を例文とともに紹介します。

▼これ英語で言える?▼

bora-bora
feet

読みたい項目へジャンプ

 

Spring Equinox Day

「春分の日」は、英語では Spring Equinox Day、または Vernal Equinox Day といいます。

Vernal は「春の、春に起こる」という意味です。

Sophia: Why is Easter different every year?

Ann: I’m not sure. I think Easter Sunday is the first Sunday after the first full moon which comes after Spring Equinox Day, or something like that.

Sophia: That sounds complicated.

Ann: There must be some meaning.

ーーーーーーーーーーーーーーー

ソフィア:どうしてイースターは毎年違う日なの?

アン:はっきりとは分からないなあ。春分の日の後に来る、最初の満月の後の最初の日曜日がイースターサンデー、とか、そんな感じだったと思うよ。

ソフィア:複雑だね。

アン:ちゃんと意味があるんだろうね。

James: Why is next Thursday a holiday?

Ben: It’s because next Thursday is Spring Equinox Day.

James: Is Spring Equinox Day a holiday?

Ben: Yes, in Japan, it is.

ーーーーーーーーーーーーーーー

ジェームス:どうして来週の木曜日は祝日なの?

ベン:来週の木曜日は春分の日だから。

ジェームス:春分の日が祝日なの?

ベン:うん、日本ではね。

 

 

まとめ

Spring Equinox Day/Vernal Equinox Day

「春分の日」 

 

Pocket