今回は、「根は~な人」「実際は~人」という意味で使われている表現、at heart を例文とともに紹介します。
At heart
At heart は、「根は~な人」「実際は~人」という意味で使われている表現です。
見た目は違ったとしても、「実際のところは~な性質である」「心底では~である」と、言いたいときに使います。
Andy: Wow! That’s a cool painting.
Sam: Thanks. Actually, I painted it.
Andy: Did you? I didn’t know that you were so talented.
Sam: Even though I’m a lawyer, I think I’m an artist at heart.
ーーーーーーーーーーーーーーー
アンディ:わあ!素敵な絵だね。
サム:ありがとう。実は、僕が描いたんだ。
アンディ:そうなの?こんなに才能があるなんて、知らなかったよ。
サム:僕、仕事は弁護士をしてるけど、心はアーティストなんだと思う。
まとめ
At heart
「根は~な人」「実際は~人」
Greg: I’ve lived here for about twenty years.
Fred: Do you miss the countryside?
Greg: I do. I guess I’m still a country boy at heart.
ーーーーーーーーーーーーーーー
フレッド:都会に住んでどれくらいになるの?
グレッグ:ここには20年くらい住んでるよ。
フレッド:田舎が恋しくならない?
グレッグ:なるよ。根はきっと今でもカントリーボーイなんだよ。