ネイティブがよく使う -wise「~的に」「~については」

bora-bora




英語のネイティブスピーカーが、単語の後ろに -wise とつけているのを、聞いたことはありませんか。

-wise で「~的に」「~については」「~の面は」という意味を表します。

-wise の読み方は、「賢い」を意味する wise と同じ「ワイズ」です。

基本的に、どんな単語の後ろにもつけることができます。

ここでは、読みやすくするためにハイフンをつけていますが、つけてもつけなくても大丈夫です。

 

-wise の例

Time-wise

I want to go to Tahiti, but it’s difficult time-wise.

タヒチに行きたいけど、時間的に難しい。

 

Colour-wise, design-wise

Mike: Which shirt do you prefer?

Peter: Design-wise, I like this one, but colour-wise, the other one is better.

ーーーーーーーーーーーーーーーー

マイク:どっちのシャツがいい?

ピーター:デザインはこっちのほうがいいけど、色はもう一つのほうがいいね。

 

Price-wise

It was a good decision, price-wise.

金銭的に、いい決断だった。

 

Nutrition-wise

I know this is good nutrition-wise, but I don’t like it.

栄養面で、これがいいのは分かっているけれど、好きじゃない。

 

Weather-wise

I have several ideas for a holiday destination. I think New Zealand is the best weather-wise.

休暇の旅行の行先について、候補がいくつかあるよ。お天気的には、ニュージーランドがベストかな。

 

 

さいごに

-wise が使える場面ですが、「カジュアルな場でのみ使う」「何度も言うと教養がない感じ」と言う人たちがいる一方、「ビジネスの場でも使う」と言う人たちもいます。

この感覚の違いは、年代や、ビジネスの業界にもよるものかもしれません。カジュアルな場以外では、周囲のネイティブスピーカーの様子を見てから、使うようにしてもいいかもしれません。

Pocket