Trip, travel, journey 「旅」を意味する単語の違いと使い方

trip




Triptraveljourney、どのように使い分けていますか。日本語でも「旅」と「旅行」のニュアンスが異なるように、英語の3つの単語も、それぞれベースとなる意味を持っています。

Triptraveljourney の違いを整理しました。

 

 

trip 目的地へ行って、帰ってくる・短めの旅行

「目的地への往復」「短めの旅行」に使われます。

Trip の使い方

Trip は、以下のように使われます。

business trip  出張
survey trip           調査旅行
field trip       校外学習、遠足
school trip           修学旅行
day trip                日帰り旅行

「ビジネスや学びといった現地で行う目的があり、そのために移動する」というときに trip が使われます。

I’m going to Singapore on a business trip.

出張でシンガポールへ行く。

 

また、trip は、一般的な旅行の意味でも使われます。その場合は、基本的に「期間が短めの旅行」について使います。

Trip は名詞です。「旅行に行く」という行為を表すときは take a trip、go on a trip という形で使います。

I’m going to take a trip to Hawaii.

ハワイに旅行に行く。

 

Trip を使うときのポイント

「旅行」という意味で使う trip は名詞です。動詞の trip は、主に「つまづく、つまづかせる」「ドラッグで幻覚症状を体験する」という意味です。

よって、「旅行が好き」という意味で I like tripping. とは言いません。この場合は、travelling のほうを使います。

 

 

Travel 旅行

一般的な「旅行」の意味で使われます。

Travel の使い方

「趣味は旅行です」「海外旅行が大好きです」といった文章では、travel を使います。

My hobby is to travel. / My hobby is travelling.

趣味は旅行です。

 

Travel を使うときのポイント

Travel は、名詞でもあり、動詞でもあります。「旅行」という意味では、基本的に動詞として使われます。

I’m going to travel around the world.

世界一周旅行をする予定だ。

 

名詞として使うときは travel agency(旅行代理店) 、travel cost(旅費)、travel alert(渡航勧告)など、別の単語を修飾することが多いです。

 

「旅行」という意味で名詞が必要なときは、基本的に trip を使います。

How was your trip?

旅行はどうだった?

「旅行はどうだった?」と質問するときは How was your travel? とは言わず、trip のほうを使って、How was your trip? と言います。

 

その他の場合も、名詞で「旅行」と言いたいときは、以下のように trip を使います。

Have a good trip.

よい旅行を(行ってらっしゃい)。

I enjoyed my trip.

旅行を楽しんだ。

 

 

Journey 長距離の旅

「旅の過程」「道のり」「道中」にフォーカスしたいときに使います。

Journey の使い方

「旅の過程」「道中」に焦点を当てているので、trip とは以下のように異なります。

「旅行どうだった(楽しかった)?」と聞くとき
  How was your trip?

「道中どうだった(快適だった)?」と聞くとき
  How was the journey?

海外から日本を訪れる人を空港で出迎えたときは、後者の How was your journey? のほうを使います。

 

日本語で、何かを成し遂げる過程を「道のり」と言うような感覚で、journey を使うことができます。

Life is a journey.

人生とは旅である。

A journey of a thousand miles begins with one step.

千里の道も一歩から。

 

 

まとめ

Trip

「期間が短めの旅行」「出張や校外学習など、目的のために行って帰ってくる旅行」に使います。

How was your trip.  Have a good trip. のような文章にも使います。

Travel

「一般的な旅行」の意味で使います。

「海外旅行が大好き」というような文章でも使います。

Journey

「旅の過程」「道のり」「道中」にフォーカスしたいときに使います。

「何かを成し遂げる道のり」のような意味でも使います。

 

「ホテルのお客様」と「お店のお客様」では、適切な単語が違います。

「お客さん」は英語で customer、client、guest? 違いと使い分け|visitor と passenger も

2018-08-07

あやふやになってませんか “will” と “be going to” の使い分け。

luggage

Will と be going to の違い・使い方を例文と練習問題で確認

2018-07-25
Pocket