「短期間で沢山お金を稼ぐ」を英語で|make money hand over fist の意味・使い方・例文




今回は、「たくさんのお金をとても短い期間で稼ぐ」という意味のイディオム、make money hand over fist  を例文とともに紹介します。

 

読みたい項目へジャンプ

 

Make money hand over fist

Make money hand over fist  は、「たくさんのお金をとても短い期間で稼ぐ」という意味のイディオムです。

Make money で、「お金を稼ぐ」という意味ですが、それに hand over fist をつけると、「短い期間でお金をどんどん稼ぐ」という意味になります。

Vera: That new ice cream stand is unbelievably popular, isn’t it?

Syd: I know. There’s always a long line of customers in front of the shop.

Vera: They must be making money hand over fist!

ーーーーーーーーーーーーーーー

ヴェラ:あの新しいアイスクリーム屋さん、信じられなくらい人気じゃない?

シド:だよね。お店の前には、常に、お客さんの長い行列ができてる。

ヴェラ:短期間で、どんどんお金を儲けてるんだろうね!

Roger: I wish I could play the guitar.

David: Why?

Roger: I want to become rich and famous. Rock stars sell out huge stadiums. They must make money hand over fist.

David: I wish you luck!

ーーーーーーーーーーーーーーー

ロジャー:ギターが弾けたらいいのに。

デイビット:どうして?

ロジャー:お金持ちで有名になりたいんだ。ロックスターは、とても大きなスタジアムのチケットを売り切れにしてるよ。あっという間に沢山儲けているに違いない。

デイビット:上手く行くことを祈ってるよ!

 

 

まとめ

Make money hand over fist

「たくさんのお金をとても短い期間で稼ぐ」

 

Pocket