「尊敬する」「すごいね」を英語で|I take my hat off to you の意味・使い方・例文

hat




今回は、「(あなたを)尊敬する」「本当にすごいね」という意味で使われているイディオム、I take my hat off to yoを例文とともに紹介します。

 

読みたい項目へジャンプ

 

I take my hat off to you

I take my hat off to you は、「(あなたを)尊敬する」「本当にすごいね」と言いたいときに使うイディオムです。

I take my hat off を普通に訳すと、「帽子を脱ぐ」ですね。相手に尊敬の念を表すときに帽子を脱ぐことが、このイディオムの由来と言われています。

Cathy: Wow! That’s a fantastic dress.

Rachel: Thanks. Actually, I made it.

Cathy: Really? I take my hat off to you. I can’t make anything.

ーーーーーーーーーーーーーーー

キャシー:わあ!とっても素敵なドレスね。

レイチェル:ありがとう。実は、私が作ったの。

キャシー:そうなの?本当にすごいね。私は何も作れないよ。

Frank: What’s it like being an elementary school teacher?

Gary: I enjoy it, but sometimes it’s hard work.

Frank: I take my hat off to you. I wouldn’t have the patience to deal with children.

ーーーーーーーーーーーーーーー

フランク:小学校の先生をしてるって、どんな感じ?

ゲイリー:楽しいよ、でも時々大変。

フランク:尊敬するよ。子供たちと向き合う忍耐力、僕にはないよ。

 

 

まとめ

I take my hat off to you

「(あなたを)尊敬する」「本当にすごいね」

Pocket