今回は、「年を取った」「年老いた」という意味のイディオム、long in the tooth を例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
Long in the tooth
Long in the tooth は、「年を取った」「年老いた」という意味のイディオムです。
馬の年齢を推測するときには、馬の歯を見ます。年を取った馬の歯茎は下がり、歯が長く見えます。
これが転じて、long in the tooth が「年を取った」という意味で、使われるようになったようです。
また、この表現は、親しみを込めた冗談として、誕生日を迎えた人に言うこともよくあります。
Bill: Happy birthday, Fred!
Fred: Thanks. But I feel I’m getting old. I just turned forty.
Bill: Forty! Gee, you are getting long in the tooth!
ーーーーーーーーーーーーーーー
ビル:フレッド、誕生日おめでとう!
フレッド:ありがとう。でも、老いていっている感じがするよ。40歳になったんだ。
ビル:40歳!わあ、それは年を取ってるね!
まとめ
Long in the tooth
「年を取った」「年老いた」
Harry: The Honolulu Marathon! No thanks. I’m a bit long in the tooth for marathons!
ーーーーーーーーーーーーーーー
ベティ:ホノルルマラソンに参加しようと思ってるんだ。一緒にどお?
ハリー:ホノルルマラソン!遠慮しとくよ。マラソンを走るには、僕はちょっと年を取り過ぎてるよ!