On the nose は「ぴったり」、know (a place) like the back of one’s hand は「(場所)をよく知っている」というように、身体の一部を使った言い回しはたくさんあり、ネイティブスピーカーは、よく使います。
身体のパーツが出てくる言い回しのまとめです。
読みたい項目へジャンプ
From head to toe, have a head for figures ほか
From head to toe(全身くまなく)、have a head for figures/numbers(数字に強い)ほか、よく使われる言い回しをあつめました。
▼例文はこちら▼
↑ のまとめで取り上げた、言い回しの一覧は、こちら▼
from head to toe 全身くまなく
have a head for figures/numbers 数字に強い
eye 注視する、じっと見る
earmark 割り当てる
on the nose 正確に、ぴったり
keep one’s chin up 頑張って
take it on the chin 耐える、立ち向かう
chip on one’s shoulder 不満の原因、コンプレックス
know (a place) like the back of one’s hand (場所を)よく知っている
Get under one’s skin, pain in the neck ほか
Get under one’s skin(イライラさせる、好きになる)、pain in the neck(イライラさせる出来事・人)ほか、会話やインタビューによく登場する言い回しをあつめました。
▼例文はこちら▼
↑ のまとめで取り上げた、言い回しの一覧は、こちら▼
get under one’s skin イライラさせる、好きになる
pain in the neck イライラさせる出来事・人
get ~ off one’s chest ~を打ち明けてすっきりする
by heart 暗記する
don’t have the heart to ~するには気がひける
don’t have the stomach for/to ~する勇気がない
elbow room ゆとり
Elbow ~ out of, stick out like a sore thumb ほか
Elbow ~ out of(~を押しのける)、stick out like a sore thumb((ネガティブに)とても目立つ、場違い)など、覚えておくと、ドラマや、映画の聞き取りにも役立つ言い回しをあつめました。
▼例文はこちら▼
↑ のまとめで取り上げた、言い回しの一覧は、こちら▼
elbow ~ out of ~を押しのける
stick out like a sore thumb (ネガティブに)とても目立つ、場違い
wrapped around one’s finger 言いなり
with one arm tied behind one’s back いとも簡単に
arms/armed 武器/武装した
sit on one’s hand 何もしない
legwork 下準備、時間や労力を費やす作業
hotfoot it 急いで行く
以上、身体の部位を使った言い回しのまとめでした。