意味が似ている単語の違いと使い分け|「料金」「お客さん」「旅」「教えて」「恥ずかしい」

berries




同じような意味を持っている単語の違いと、使い分けのまとめです。

例えば、「料金」を意味する fare, fee, rate, toll, charge

どの単語を使っても言いたいことは伝わりますが、それぞれの単語の基本となる意味を覚えておくと、場面に応じて、使い分けられるようになります。

これは、「お客さん」を意味する customer, client, guest, visitor, passenger、「旅」を意味する triptraveljourney についても、同様です。

これらの単語を置きかえて使うこともよくありますが、それぞれの単語の土台となる意味は、異なります。

また、「教えて」と言いたいときに使う tell me, teach me, show me、「恥ずかしい」と言いたいときの embarrassed, ashamed, shy は、それぞれの単語を使う場面がはっきりと分かれることが多いので、うろ覚えであれば、例文を確認してみてください。

 

 

「料金」 fare, fee, rate, toll, charge

英語で「料金」を意味する単語をあげてみましょう。

Fare, charge, fee, rate, toll… 幾つもありますね。この中で、電車代を表すのはどれでしょう。では、電気料金は?ホテル代は?

▼正解はこちらで▼

fare-fee-rate-toll-charge

 

 

「お客さん」 customer, client, guest, visitor, passenger

「お客さん」が受けるビジネスの性質によって、customer, client, guest, visitor, passenger は、使い分けられています。

▼それぞれの単語について、例文で確認▼

 

 

「旅」trip, travel, journey

Triptraveljourney、どのように使い分けていますか。日本語でも「旅」と「旅行」のニュアンスが異なるように、英語の3つの単語も、それぞれベースとなる意味を持っています。

▼Triptraveljourney の違いは、こちら

trip

 

 

「教えて」tell me, teach me, show me

英語で、「メールアドレス教えて」と言いたいとき、次の2つの文章の内、正しいのはどちらでしょうか。

1. Tell me your e-mail address.

2. Teach me your e-mail address.

▼正解は、こちらで▼

cell-phone

 

 

「恥ずかしい」embarrassed, ashamed, shy

「恥ずかしい」と言いたいときの embarrassed, ashamed, shy の違いは、一度覚えてしまえば簡単なのですが、使い分け方を迷っている人も多くいるようです。

▼例文を通して、使い方を整理しましょう▼

boy

 

以上、意味が似ている単語の違いと、使い分けについてでした。

Pocket