「橋渡しをする」「間を取り持つ」を英語で|build bridges の意味・使い方・例文

bridge




今回は、「橋渡しをする」「間を取り持つ」「良い関係を築く」を意味するイディオム、build bridges を例文とともに紹介します。

 

読みたい項目へジャンプ

 

Build bridges

Build bridges は、「橋渡しをする」「間を取り持つ」「良い関係を築く」と言いたいときに使われているイディオムです。

「川に橋を架ける」は、build a bridge over a river ですよね。イディオムとして使うときは、build bridges のように、bridges をつけて複数形にします。

Kathy: I think that the United Nations is so important for maintaining world peace.

Michael: I agree. There are so many problems in the world. We need leaders who are good at building bridges between countries so that we can all live peacefully.

ーーーーーーーーーーーーーーー

キャシー:国連は、世界平和を維持するのにとても重要だと思うの。

マイケル:同感。世界には、ものすごくたくさんの問題があるよね。全ての人が平和に暮らせるように、国と国の間を取り持つことに長けている指導者が必要だよ。

Mark: I’m thinking of donating some money to a local NPO that provides free language classes to migrants who can’t speak English.

Linda: That’s a great idea. Smooth communication builds bridges between all the people in our community.

ーーーーーーーーーーーーーーー

マーク:英語を話せない移民に無料の語学教室を提供している地元のNPOに、寄付をしようかと考えてるんだ。

リンダ:とてもいい考えだね。円滑にコミュニケーションがとれると、この地域の人たちが皆、良い関係を築けるよね。

 

 

まとめ

Build bridges

「橋渡しをする」「間を取り持つ」「良い関係を築く」

Pocket