「そういう家系」「遺伝だよ」を英語で|run in the family の意味・使い方・例文

family




今回は、「そういう家系」「それって遺伝」という意味で使われているイディオム run in the family を例文とともに紹介します。

読みたい項目へジャンプ

 

Run in the family

Run in the family は、「そういう家系」「それって遺伝」という意味で使われているイディオムです。

It runs in the family~ runs in the family という形で使います。 

Frank: Wow! You are really good at soccer, aren’t you?

Harry: I guess so. Actually, my father was a high-level player when he was young, so I guess it runs in the family.

Frank: I envy your talent.

ーーーーーーーーーーーーーーー

フランク:わあ!本当にサッカー上手じゃない?

ハリー:そうかもね。実は、僕の父は若い頃、サッカー選手として活躍してたんだ。だからきっと、血筋だよ。

フランク:羨ましいなあ。

Daughter: I’m leaving for the party. How do I look?

Mother: You look very beautiful.

Daughter: Thanks. I guess good looks run in the family.

Mother: I agree!

ーーーーーーーーーーーーーーー

娘:パーティーに出かけるね。どう、似合ってる?

母親:とってもキレイよ。

娘:ありがとう。見た目がいいのは、きっと遺伝よね。

母親:私もそう思うわ!

 

 

まとめ

Run in the family

「そういう家系」「それって遺伝」

Pocket