「今日はここまで」を英語で|call it a day の意味・使い方・例文

sunset




今回は、「まだ途中だけれど、今日はこれで終わりにしよう」という意味のイディオム、call it a day を例文とともに紹介します。

 

読みたい項目へジャンプ

 

Call it a day

Call it a day は、「まだ途中だけれど、今日はこれで終わりにしよう」と言いたいときに使うイディオムです。

Call it a day を直訳すると、「それを一日と呼ぶ」ですね。

仕事などを途中で切り上げるときに、”Shall we call it a day?“, “Let’s call it a day.” という形で、よく使われます。

Gary: I think that’s enough gardening for today. We can continue planting the rest of the flowers tomorrow. Shall we call it a day?

Marlene: Yes, I’m exhausted. Let’s have a glass of wine and enjoy the sunset.

Gary: Sounds good to me!

ーーーーーーーーーーーーーーー

ゲイリー:今日は庭仕事、もう十分したと思うよ。残りの花は、明日また植えられるよ。今日はこれで終わりにしようか。

マーリーン:うん、くたくただよ。ワインを飲んで、夕暮れを楽しもうよ。

ゲイリー:いいねえ!

Boss: Well, it’s already five o’clock. Let’s call it a day. We can continue to discuss this issue tomorrow.

Worker: OK. See you tomorrow. Have a good evening.

ーーーーーーーーーーーーーーー

上司:ああ、もう5時だね。今日はここまでにしよう。この件は明日、議論を続けよう。

部下:分かりました。では、また明日。お疲れ様です。

 

 

まとめ

Call it a day

「今日はここまで」「今日はこれで終わりにしよう」

Pocket