今回は、「全く理解できない」「さっぱり分からない」を意味するイディオム、can’t make head or tail of を例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
Can’t make head or tail of
Can’t make head or tail of は、「全く理解できない」と言いたいときに使われるイディオムです。
Head or tail には、「頭か尻尾」「コインの裏表」という意味があります。
Can’t make head or tail of ~ というイディオムの形で使うときは、「~について、それの頭か尻尾か区別がつかない」、「~の裏か表か分からない」=「全く理解できない」という意味になります。
Dale: This science homework is too difficult for me. I don’t understand it at all.
Fred: I know. I can’t make head or tail of it, either.
Dale: Why don’t we ask Gloria to help us? She’s good at science.
Fred: Good idea.
ーーーーーーーーーーーーーーー
デール:この科学の宿題、僕には難しすぎる。全く分からない。
フレッド:だよね。僕も、さっぱり理解できない。
デール:グロリアに手伝ってもらわない?科学、得意だよ。
フレッド:そうしよう。
まとめ
Can’t make head or tail of
「さっぱり分からない」「何が何だか分からない」
Glen: An art exhibition? I don’t think so. Art is too difficult for me. I can’t make head or tail of it.
Lawrence: Don’t worry. It’s an exhibition of Australian landscapes, so it’ll be easy to understand.
Glen: Well, in that case, I’ll come.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ローレンス:今週末、絵の展覧会に行かない?
グレン:絵の展覧会?遠慮しとくよ。絵画は難しすぎるよ。何が何だか分からない。
ローレンス:心配いらないよ。オーストラリアの風景画の展覧会だから、分かりやすいよ。
グレン:それなら、行くよ。