「口で言うほど簡単じゃない」を英語で|easier said than done の意味・使い方・例文

coffee




今回は、「口で言うほど簡単ではない」という意味のイディオム、easier said than done を例文とともに紹介します。

 

読みたい項目へジャンプ

Easier said than done

Easier said than done は、「口で言うほど簡単ではない」という意味のイディオムです。

「ある行為について、口で言うのは容易だけれど、それを実際に行動に移すのは難しい」と言いたいときに使う表現です。

Beth: When did you start drinking coffee again? You told me last month that you had given it up.

Mike: It’s easier said than done. I tried my best, but I couldn’t do it.

Beth: How long did you last without coffee?

Mike: Only two days.

ーーーーーーーーーーーーーーー

ベス:いつからコーヒーをまた飲むようになったの?先月、コーヒーはやめるって言ってたよね。

マイク:口で言うほど簡単じゃないよ。頑張ったけど、だめだった。

ベス:どれくらいコーヒーなしで、過ごせたの?

マイク:2日だけ。

Gwen: I’m out of shape. I need to lose some weight and get fit.

Tony: You’re a member of a gym, aren’t you?

Gwen: Yes, but I hardly go.

Tony: If you want to get fit, you need to go at least three times a week.

Gwen: That’s easier said than done. I’m too busy with work to go to the gym.

ーーーーーーーーーーーーーーー

グウェン:運動不足なの。体重減らして、鍛えなきゃ。

トニー:ジムに入ってたよね?

グウェン:うん、でもめったに行かない。

トニー:体を鍛えたければ、1週間に少なくとも3回は行かないと。

グウェン:口で言うほど簡単じゃないよ。ジムに通うには、仕事が忙し過ぎるよ。

 

 

まとめ

Easier said than done

「口で言うほど簡単ではない」

Pocket