今回は、「口で言うほど簡単ではない」という意味のイディオム、easier said than done を例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
Easier said than done
Easier said than done は、「口で言うほど簡単ではない」という意味のイディオムです。
「ある行為について、口で言うのは容易だけれど、それを実際に行動に移すのは難しい」と言いたいときに使う表現です。
Gwen: I’m out of shape. I need to lose some weight and get fit.
Tony: You’re a member of a gym, aren’t you?
Gwen: Yes, but I hardly go.
Tony: If you want to get fit, you need to go at least three times a week.
Gwen: That’s easier said than done. I’m too busy with work to go to the gym.
ーーーーーーーーーーーーーーー
グウェン:運動不足なの。体重減らして、鍛えなきゃ。
トニー:ジムに入ってたよね?
グウェン:うん、でもめったに行かない。
トニー:体を鍛えたければ、1週間に少なくとも3回は行かないと。
グウェン:口で言うほど簡単じゃないよ。ジムに通うには、仕事が忙し過ぎるよ。
まとめ
Easier said than done
「口で言うほど簡単ではない」
Mike: It’s easier said than done. I tried my best, but I couldn’t do it.
Beth: How long did you last without coffee?
Mike: Only two days.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ベス:いつからコーヒーをまた飲むようになったの?先月、コーヒーはやめるって言ってたよね。
マイク:口で言うほど簡単じゃないよ。頑張ったけど、だめだった。
ベス:どれくらいコーヒーなしで、過ごせたの?
マイク:2日だけ。