「~に電話する」を英語で|give ~ a ring の意味・使い方・例文




今回は、「~に電話する」という意味のイディオム、give ~ a ring を例文とともに紹介します。

 

「ぜひ来て!」を英語で ▼

toast

 

読みたい項目へジャンプ

 

Give ~ a ring

Give ~ a ring は、「~に電話する」という意味のイディオムです。

Give ~ a ring は、「~に指輪をあげる」という意味もありますが、「~に電話する」という意味でもよく使われます。

Betty: Do you feel like going to the cinema tomorrow night?
 
Ryan: I’d love to. But, I’ll have to check my schedule. I might have to work late tomorrow night.
 
Betty: In that case, call me tomorrow afternoon and let me know if you are free.
 
Ryan: Good idea. I’ll give you a ring around 5 pm.

ーーーーーーーーーーーーーーー

ベティ:明日の夜、映画見に行かない?

ライアン:いいね。でも、予定を確認しないといけないんだ。もしかしたら、明日の夜は遅くまで仕事をすることになるかもしれない。

ベティ:それなら、明日の午後に電話ちょうだい。時間が取れるかどうか教えてよ。

ライアン:そうだね。5時頃に電話するよ。

Fiona: Have you heard from Veronica lately?

Leo: No, I haven’t. Actually, I gave her a ring last night, but she didn’t answer the phone.

Fiona: She might be out of town on business.

Leo: You’re probably right. Anyway, I’ll give her a ring again tonight.

ーーーーーーーーーーーーーーー

フィオナ:最近、ヴェロニカから連絡あった?

レオ:ううん。実は、昨日の夜、ヴェロニカに電話したんだけど、出なかったんだ。

フィオナ:仕事でどこかへ行ってるのかもね。

レオ:きっとそうだね。でもまあ、また今晩、電話してみるよ。

 

 

まとめ

Give ~ a ring

「~に電話する」

 

Pocket