「とりあえずビール」を英語で言うと?

beer




「とりあえず、それでやってみよう」「とりあえず、それでいいよ」「とりあえずビールにする?」など、「とりあえず」という言葉は、日常の色々な場面で登場します。

英語で会話しているときも、すんなり口から出てきたらいいですよね。

「とりあえず」の英語表現のご紹介です。

 

 

「とりあえず、それでやってみよう」

Let’s do that for now.

For now は「今のところ」という意味です。「ひとまず」という意味で「とりあえず」と言いたいときは、この for now が使えます。

It seems that plan is the best one for the current situation. Let’s do that for now.

現状では、その計画がベストのように思える。とりあえず、それでやってみよう。

 

 

「とりあえず、それで十分」

That’ll do for now.

That will do. は、「それで十分、それで間に合う」という表現です。それに、「とりあえず、今のところ」を意味する for now をつけると、「とりあえず、それで十分」になります。

 

Alexandra: You’ve been cleaning out the garage all day today.

Phillip: Yeah, but it’s still bit messy, isn’t it? Do you want me to finish it today?

Alexandra: No, that’ll do for now. Let’s do it together tomorrow.

ーーーーーーーーーーーーーーーー

アレグザンドラ:今日は一日中、ガレージの片づけしてるのね。

フィリップ:うん、でもまだちょっと散らかってるよね。今日中に、終えたほうがいいかな?

アレグザンドラ:ううん、とりあえずそれで十分。明日、一緒に片づけましょう。

 

 

「とりあえず、ビールで」

We’ll start off with beer.

We will start off ~ で、「まずは、~から始めます」という意味です。一人の場合は、I’ll start off ~ ですね。

Paul: There are a lot of drinks on the menu. I wonder what I should drink.

Jessica: I’ll start off with beer.

Paul: OK, me too.

Waiter: Are you ready to order?

Jessica: Yes, we’ll start off with beer, thank you.

ーーーーーーーーーーーーーーーー

ポール:メニューにドリンクがいっぱいあるね。どれにしようかな。

ジェシカ:私はとりあえずビールにするよ。

ポール:じゃあ、僕も。

ウエイター:お決まりですか。

ジェシカ:はい。とりあえずビールをお願いします。

 

 

(注文の最後に)「とりあえず、それで」

That’s all for now.

レストランで飲み物や料理を注文するときに、使える表現です。後ほど、追加で頼むかもしれないけれど、ひとまずそれでお願いします、というような場面で使います。

先にも登場した for now を使います。

Waitress: Are you ready to order?

Juliette: We’ll have one special salad, one today’s soup, one pumpkin lasagna and one chickpea shepherd’s pie. 

Waitress: Would you like any dessert?

Juliette: That’s all for now. We might order more later, thank you.

ーーーーーーーーーーーーーーーー

ウエイトレス:ご注文はお決まりですか。

ジュリエット:スペシャルサラダ1つ、今日のスープ1つ、パンプキンラザニアを1つ、それから、ひよこ豆のシェパーズパイを1つお願いします。

ウエイトレス:デザートはいかがですか。

ジュリエット:とりあえずそれで。後でもっと頼むかもしれません。

 

 

まとめ

「とりあえず」の英語での表現を紹介しました。

とりあえず、それでやってみよう。

  Let’s do that for now.

とりあえず、それで十分。

  That’ll do for now.

とりあえず、ビールで。

  We’ll start off with beer.

(注文の最後に)とりあえず、それで。

  That’s all for now.

 

Pocket