「やっぱり」って英語でどう言う?

holding-hands




「やっぱり」という言葉は、様々な状況で使われますが、日本語の「やっぱり」には、大きく分けて、2つの意味があります。

  1. 想像した通りの「やっぱり」
  2. 考えを変えたときの「やっぱり」

 

日本語では、どちらの状況でも「やっぱり」の一言ですみますが、英語では、それぞれ表現が異なります。

場面に応じた英語の「やっぱり」をまとめました。

 

 

1.想像した通りの「やっぱり」

「やっぱり!そうだと思ったよ」

I knew it.

Jake: Did you hear Mike and Lisa are going out?

Ken: I knew it. They look lovey-dovey these days.

ーーーーーーーーーーーーーーーー

ジェイク:マイクとリサが付き合ってるって聞いた?

ケン:やっぱり。最近、妙に仲がいいと思ったんだ。

 

 

That’s what I thought.

Cliff: The little bookshop near the station is closing down. They said they’ve been loosing customers.

Nate: That’s what I thought. I hardly see any customers there since a bigger bookshop with cafe space opened on the other side of the station.

ーーーーーーーーーーーーーーーー

クリフ:駅前の小さな本屋さん、閉めるんだって。お客さんが来なくなったって。

ネイト:やっぱり。カフェスペースのある大きな本屋が、駅の反対側にオープンしてから、お客さん、ほとんど入ってなかったもんね。

 

 

I thought so.

Lucas: I saw our neighbor moving out.

Ted: I thought so. I saw some cardboard boxes in front of their door the other day.

ーーーーーーーーーーーーーーーー

ルーカス:お隣さんが引っ越していくの見かけたよ。

テッド:やっぱり。先日、ドアの前に段ボール箱があるのを見かけたんだ。

 

 

As I expected/imagined/thought ~

As I expected, as I imagined, as I thought というバリエーションがあります。

直訳すると、それぞれ「予想したとおり」「想像したとおり」「思ったとおり」という意味で、「やっぱり」というニュアンスで使えます。

As I expected, the traffic is bumper to bumper.

やっぱり、渋滞してる。

 

 

2. 考えを変えたときの「やっぱり」

「やっぱり~にする」

Actually ~

一度、何かを決めたあとに、考えを変えたときの「やっぱり」です。

Customer: Can I have coffee, please?

Waiter: Sure.

Customer: Actually, can I have tea instead of coffee?

ーーーーーーーーーーーーーーーー

客:コーヒーをください。

ウェイター:はい。

客:やっぱり、コーヒーではなく、紅茶をお願いします。

 

 

On second thought / have second thoughts

直訳すると、「2番目の考えでは」「2つ目の考えを持つ」という意味です。考え直す、気が変わった、ということですね。

On second thought, I decided not to buy a new car.

やっぱり、新しい車は買わないことにした。

 

「やっぱり~しておけばよかった」

I should have ~

後になって、悔やむときの「やっぱり」です。

Ben: It’s really cold outside! 

Hugh: Really? The weather forecast was right. I should have worn my coat.

ーーーーーーーーーーーーーーーー

ベン:外はとても寒いよ!

ヒュー:ホントに?天気予報が当たったね。やっぱりコートを着てくればよかった。

 

 

まとめ

「やっぱり」を表す英語の表現をまとめました。

1.想像した通りの「やっぱり」

  • I knew it.
  • That’s what I thought.
  • I thought so.
  • As I expected / imagined / thought ~
2.考えを変えたときの「やっぱり」

  • Actually ~
  •  On second thought / have second thoughts
  • I should have ~

 

日本語の「やっぱり」をそのまま表す英語の言葉はありません。ここで紹介した以外の言葉を使って、「やっぱり」という気持ちを伝えることもできます。

「やっぱり」という気持ちを表したいときは、その「やっぱり」を別の日本語で表現するならどういう言葉になるかを考え、それを英語にすると、気持ちが伝わります。

 

▼「やっぱり」が言えるようになったら、「とりあえず」もマスター!▼

beer

「とりあえずビール」を英語で言うと?

2018-07-30
Pocket