今回は、「ほこりをかぶっている」「長い間、使っていない」という意味のイディオム、gather dust を例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
Gather dust
Gather dust は、「使われずに放っておかれている」「長い間、使っていない」と言いたいときに使うイディオムです。
Gather dust を普通に訳すと「ほこりを集める」ですね。日本語の「長い間使われず、置かれたままになっている物」を「ほこりをかぶっている」と言うのとよく似ています。
Jenny: I’ve decided to get rid of many of my unnecessary possessions. I’ve got so many things that I never use anymore.
Dana: Yes, it’s easy to accumulate too many things. I also have many things that I never use. They are just gathering dust.
Jenny: It’s better we give them to someone who will use them.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ジェニー:必要のない物をたくさん処分することにしたの。もう使わない物がもの凄くいっぱいあるんだ。
ダナ:うん、物ってすぐたまっていくよね。私も、使っていない物たくさんあるよ。ほこりをかぶってるだけ。
ジェニー:そういう物は、使ってくれる人にあげた方がいいよね。
まとめ
Gather dust
「ほこりをかぶっている」「長い間、使っていない」
Ruby: Sure. Actually, you can keep it. It’s just gathering dust. I haven’t used it for months. In fact, I’ve stopped doing yoga.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ヘンリー:明日の夜のヨガクラスに誘われたんだ。ヨガをするのは初めてで、ヨガマット持ってないんだ。君のヨガマット貸してくれる?
ルビー:もちろん。っていうか、あげるよ。長い間使ってないんだ。何か月も使ってない。実は、ヨガするの止めたの。