「画期的」「最高のもの」を英語で|the best thing since sliced bread の意味・使い方・例文
今回は、「画期的なもの」「最高のもの」という意味のイディオム、the best thing since sliced bread を例文とともに紹介します。 The best thing si...
今回は、「画期的なもの」「最高のもの」という意味のイディオム、the best thing since sliced bread を例文とともに紹介します。 The best thing si...
今回は、「同時に多くのことに手を出している」「一度に幾つものことを手がける」という意味のイディオム、have many irons in the fire を例文とともに紹介します。 Have...
今回は、「どんなことが起きても」「何があっても」という意味のイディオム、come rain or shine を例文とともに紹介します。 Come rain or shine Come rai...
今回は、「進行中」という意味で使われているイディオム、in the pipeline を例文とともに紹介します。 In the pipeline In the pipeline は、普通に訳す...
今回は、「~の面倒を見る」という意味のイディオム、take ~ under one’s wing を例文とともに紹介します。 Take ~ under one’s wi...
今回は、「(病気から)回復する」「(精神的なダメージから)立ち直る」を意味するイディオム、back on one’s feet を例文とともに紹介します。 Back ...
今回は、「面倒なこと・人」「厄介なこと・人」を意味するイディオム、 a pain in the neck を例文とともに紹介します。 A pain in the neck ある物事や人が「面倒...
今回は、「~を暗記している」という意味のイディオム、know ~ by heart を例文とともに紹介します。 Know ~ by heart Know ~ by heart は、「~を暗記し...
今回は、「全力でする」「徹底的にやる」という意味のイディオム、not do things by halves を例文とともに紹介します。 ▼「全力でやる」の表現はこちらにも▼ Not do things b...
今回は、「緊張してドキドキする」「不安で落ち着かない」という意味のイディオム、have butterflies in one’s stomach を例文とともに紹介します。 Hav...