今回は、「長々と話し続ける」という意味のイディオム、chew someone’s ear off を例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
▼ ear を使った表現、他にもあります▼
Chew someone’s ear off
Chew someone’s ear off は、「長々と話し続ける」という意味のイディオムです。
Chew someone’s ear off を普通に訳すと、「~の耳をかみちぎる」ですね。
話が長すぎたり、一方的だったりして、聞いている人が退屈したり、疲れてしまう様子を表す表現です。
Barney: You look tired.
Dale: I am. I just got off the phone with my aunt.
Barney: Did she chew your ear off again?
Dale: She sure did. I can’t believe anyone can talk so much!
ーーーーーーーーーーーーーーー
バーニー:疲れて見えるよ。
デール:うん、疲れてる。叔母さんとの電話を終えたばかり。
バーニー:また、長話された?
デール:もちろん。あんなにたくさん話し続けられる人がいるなんて、信じられないよ!
まとめ
Chew someone’s ear off
「長々と話し続ける」
Fred: He sure can! He chewed my ear off for over an hour last week! I couldn’t escape from the conversation.
Ben: I know. He’s such a nice person, but every conversation with him is always extremely long and one-sided.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ベン:マークって、ずっと話し続けられる人だよね!
フレッド:間違いないね!先週、僕を相手に1時間以上、長々と喋ってたよ。会話から逃げられなかったよ。
ベン:分かるよ。マークはとてもいい人なんだけど、彼との会話はいつもものすごく長くて、一方的なものなんだよね。