Hit を使った表現・イディオムの意味・使い方・例文




イディオムの覚え方には色々ありますが、1つの単語をキーワードにして覚えるのもいいですよね。

今回は、日常会話でよく耳にする hit を使った表現をまとめました。

Hit the books の意味は「本を叩く」でしょうか。では、hit it off は?答えはこちらで▼

 

Hit the sack/hay|就寝する

Hit the sack は、「就寝する」「寝床に入る」という意味で使われている表現です。また、hit the hay も同じ意味で使われています。

Father: Kids, it’s nine o’clock. It’s time for you to hit the hay.

Children: OK Dad, goodnight.

ーーーーーーーーーーーーーーー

父親:子供たち、9時だよ。寝る時間だよ。

子供たち:分かったよ、パパ、おやすみ。

Hit the sack/hay の例文はこちら▼

 

Hit the road|出発する、出て行け

Hit the road は、「出発する」「出かける」「さっさと出て行け」という意味で使われているイディオムです。

Simon: I’m really sorry that I lied to you. Please don’t break up with me.

Jenny: Hit the road! I never want to see you again!

ーーーーーーーーーーーーーーー

サイモン:噓をついて、本当にごめん。お願いだから、僕と別れないで。

ジェニー:出て行って!もう二度と会いたくない!

Hit the road の例文はこちら▼

 

Hit the ground running|すぐに全力で取り組む

Hit the ground running は、「すぐに全力で取り組む」という意味で使われているイディオムです。

Reporter: What will you do if you are elected?

Politician: I promise that my party will hit the ground running if we are elected. We will not waste any time. We will implement our policies immediately.

ーーーーーーーーーーーーーーー

リポーター:当選したら、何をしますか。

政治家:我が党が当選したら、すぐに全力で取り組むことをお約束します。一刻も無駄にしません。直ちに政策を実行します。

Hit the ground running の例文はこちら▼

 

Hit the books|猛勉強する

Hit the books は、「一生懸命勉強する」「猛勉強する」という意味のイディオムです。

Mother: Why are you watching TV? Don’t you have a lot of homework tonight?

Son: Yes, I do. I plan to hit the books as soon as this movie has finished.

ーーーーーーーーーーーーーーー

母親:どうしてテレビ見てるの?今晩、宿題がたくさんあるんじゃないの?

息子:うん、そうだよ。この映画が終わったらすぐに、集中してやるつもりなんだ。

Hit the books の例文はこちら▼

 

Hit it off|仲良くなる、意気投合する

Hit it off は、「(出会ってすぐに)仲良くなる」「意気投合する」という意味で使われているイディオムです。

Sally: How was your first date with Jenny?

Jerry: Great! We really hit it off. We have a lot in common.

Sally: That’s great to hear.

ーーーーーーーーーーーーーーー

サリー:ジェニーとの初デートは、どうだった?

ジェリー:すごく楽しかった!本当に意気投合したんだ。僕たち、共通点がたくさんあるんだよ。

サリー:それはよかった。

Hit it off の例文はこちら▼

friends

 

Hit the roof|激怒する、カンカンに怒る

Hit the roof は「激怒する」、という意味で使われているイディオムです。

Jane: Do you want to go to Tom’s party this weekend.

Sarah: I can’t. I came home at one o’clock in the morning last Friday night and my parents hit the roof.

Jane: Wow! That’s late.

Sarah: I know. My parents grounded me. They told me that I can’t go to any parties for a month.

ーーーーーーーーーーーーーーー

ジェーン:今週末、トムのパーティーに行かない?

サラ:行けないの。先週の金曜日の夜、午前1時に帰宅したら、両親が激怒して。

ジェーン:わあ!それは遅かったね。

サラ:そうなんだよね。外出禁止だって。一か月間、どんなパーティーにも行っちゃだめだ、って言われた。

Hit the roof の例文はこちら▼

roofs

 

Hit the nail on the head|的を射ている、核心をつく

Hit the nail on the head は、「的を射ている」「核心をつく」という意味のイディオムです。

Katie: I baked this cake but it’s not as delicious as I expected it to be. It’s missing something.

Betty: It tastes pretty good, but it needs more nutmeg. That’s what’s missing.

Katie: Yes, you’re right. You’ve hit the nail on the head! Nutmeg is exactly what the cake needs.

ーーーーーーーーーーーーーーー

ケイティ:このケーキを焼いたんだけど、思ってたよりおいしくないの。何かが欠けてる。

ベティ:とてもおいしいよ、でも、ナツメグがもっと必要ね。足りないのは、それだよ。

ケイティ:そうだね、確かに。まさしくその通り!このケーキに必要なのは、まさしくナツメグ。

Hit the nail on the head の例文はこちら▼

hammer_nail

 

以上、hit を使ったイディオムでした。

▼「身体の部位を使った表現」のまとめもあります▼

baby
Pocket