今回は、「仲間外れ」「蚊帳の外」という意味のイディオム、out in the cold を例文とともに紹介します。
読みたい項目へジャンプ
Out in the cold
Out in the cold は、be left out in the cold という形でよく使われます。
普通に訳すと、「寒い中、外に置かれる」「寒空の下にさらされる」という意味です。
転じて、イディオムとしては「仲間外れにされる」「蚊帳の外に置かれる」という意味を表します。
Harry: Actually, I haven’t been invited to participate in it.
Sam: Really? That’s strange. I thought that you’d be the main participant because it’s your area of expertise.
Harry: Actually, I had a major disagreement with the project leader last month. Since that time, I haven’t been asked to participate in any of the major projects. I’m afraid I’ve been left out in the cold.
ーーーーーーーーーーーーーーー
サム:会社の次のプロジェクトには参加するの?
ハリー:実は、声をかけられてないんだ。
サム:本当?それは変だな。君の専門分野だから、メインのメンバーになるかと思ってた。
ハリー:実は先月、プロジェクトリーダーと激しくやり合ってね。それ以来、メジャーなプロジェクトには、一切呼ばれなくなったんだ。残念だけど、蚊帳の外に置かれてるよ。
まとめ
「仲間外れ」「蚊帳の外」
Tom: Birthday party? What are you talking about?
Bill: Jane invited me to her birthday party.
Tom: Well, it looks like I’ve been left out in the cold. I don’t know anything about it.
ーーーーーーーーーーーーーーー
ビル:明日のジェーンの誕生日パーティー、行く?
トム:誕生日パーティー?何のこと?
ビル:ジェーンに、彼女の誕生日パーティーに招待されたよ。
トム:んー、僕は仲間外れにされてるみたいだね。パーティーについては、何も知らないよ。