「的を射ている」「核心をつく」を英語で|hit the nail on the head の意味・使い方・例文
今回は、「的を射ている」「ずばりその通り」という意味のイディオムを取り上げます。 Hit the nail on the head Hit the nail on the head は、「的を...
今回は、「的を射ている」「ずばりその通り」という意味のイディオムを取り上げます。 Hit the nail on the head Hit the nail on the head は、「的を...
「タオルを投げ入れる」という意味の throw in the towel は、イディオムとしては「あきらめる」「負けを認める」という意味で使われています。 今回は、throw in the towel を例文とともに紹介...
次の文は、どんな意味でしょう。 覚えやすいイディオムなので、一度でも聞いたことがある人は、意味がすぐに分かる表現ですよね。 今回は、「犬と猫が降る」というイディオムを紹介します。 ▼Cat・ネコが出てくる言...
今回は、「最高にうれしい」「ものすごく幸せ」のような、強い喜びの気持ちを表す all of one’s Christmases have come at once を紹介します。 ...
今回は、「暇」「時間を持て余す」を意味する time on one’s hands というイディオムを、例文とともに紹介します。 Time on one’s hands...
「(他と比べて)ずば抜けている」「(他と比べて)はるかに優れている」という意味のイディオム、head and shoulders above を例文とともに紹介します。 Head and sh...
今回は、「問題を引き起こす」「計画や予定を台なしにする」を意味する upset the apple cart を例文とともに紹介します。 Upset the apple cart Upset ...
今回は、「時間をつぶす」「暇つぶし」を意味する kill time というイディオムを取り上げます。 Kill time Kill time は「時間をつぶす」「暇つぶし」という意味で、日常的...
今回は、「堂々めぐりをする」「いくらやっても進まない」という意味のイディオム go around in circles を、例文とともに紹介します。 Go around in circles...
今回は、「不器用」「手元がおぼつかない」という意味のイディオム、 all thumbs を取り上げます。 All thumbs All thumbs は、「不器用」「手元がおぼつかない」とい...